Introduction

Connecting the spaces where we learn, work, and live:

training + counseling + interpreting + translation + marketing

Focus on: Self-reliant Communities

Edurne holds an MBA and is a psychologist (licensed in Uruguay, not in the US), and held certifications in postnatal and childbirth education. Currently, she is a graduate student pursuing a Master of Arts in Community Counseling (last course!) and has been working as a professional Healthcare Interpreter and as a specialized translator since 2005. Edurne holds a Certificate of Translation from Adelphi University and completed the Bridging the Gap training for Medical Interpreters, as well as the “Training of Trainers for the Healthcare Interpreting Profession” from the Monterey Institute of International Studies imparted by Holly Mikkelson and Katharine Allen.

Collegiality and cross-collaboration between professions are key! Edurne is a member of six professional organizations (ACA, CSI, LPCA, ATA, IMIA, NCIHC), and regularly attends the major national and international conferences in the fields of training, counseling and interpreting where she learns from the experts and occasionally presents her work. Currently, she is conducting a phenomenological study about medical interpreters and vicarious trauma, and has developed and delivered a curriculum for training interpreters to work as language mediators in the mental health field.